1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "你快乐吗?"

"你快乐吗?"

Translation:Are you happy?

November 26, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/brett518653

快乐 isn't really used this way in China. It is mostly ised to wish people a "happy something". 开心 kaixin or 高兴 gaoxing make more sense when talking about the happiness of someone.


https://www.duolingo.com/profile/Chris364111

Is there a difference between this & 你高兴吗?


https://www.duolingo.com/profile/minookamuse

I just remember that song from the 90s... Ni kuai le ma? Wo hen kuai le...


https://www.duolingo.com/profile/ricky._.turner

你快乐吗? 我很快乐。 第一步就是向后退一步 你快乐吗? 我很快乐。 只要大家和我们一起唱 快乐其实也没有什么道理,告诉你。 快乐就是这么容易的东西。 Don't worry, be happy.


https://www.duolingo.com/profile/davidd1235

I think a better translation for this might be "Are you contented?"


https://www.duolingo.com/profile/borealopithecus

I would translate 'contented' or 'content' as 滿意.

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.