"DasLob"

Traduzione:La lode

1 anno fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/Daniele62_-dpmi-
Daniele62_-dpmi-
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10

Nella scelta fra i termini possibili, per "das Lob" viene proposto "Gli" + "elogi", che se non fosse sbagliato nel numero (sing./plur.) andrebbe bene. Quello che va corretto è Duolingo: sarebbe da concordare la forma singolare, oppure la plurale, con la rispettiva risposta.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Non è detto. Tradurre non è ricerca di univocità. Faccio un altro esempio: "die Ereignisse" è un plurale e significa "gli avvenimenti", "gli accadimenti" ma anche "l'accaduto". In italiano, infatti, non esiste la forma plurale per quest'ultima traduzione (non esiste "gli accaduti"): può riferirsi ad uno o più eventi. È, quindi, una traduzione per "die Ereignisse" altrettanto calzante.

11 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.