1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. looking for a french speaker …

https://www.duolingo.com/profile/leilabakha

looking for a french speaker (native would be great) to chat with regularly

im an english speaking girl looking for a french speaker to chat with via email or something so i can improve my skills!! I'll definitely help you as well.

<3

November 26, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Lleuyaven

There's an app called HelloTalk that lets you talk with people around the world in their native language ^^ That might be helpful.


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Tex

Bonsoir.

It's a great app, you should definitely check it out. However a lot of people aren't well versed in grammar, so there are a lot of native speakers who miscorrect.


https://www.duolingo.com/profile/Lleuyaven

Bonsoir, I think that depends on where they are from. For example a lot of Algerian's and Moroccan's have to learn French in school but their French is very different from the French spoken in France and in general it is a very different dialect. So while in France what they say may be incorrect grammatically it is used by them. The same goes for Canadian French. You just have to pay attention to where people are from and choose which dialect you wish to learn. Besides I am a native English speaker but I don't even know every single little detail about English grammar so yeah, I may miscorrect someone. However, usually it is to something that is more commonly used. There aren't many people who are well versed in the grammar of their native tongue, we all make mistakes. Indeed there are some people who do it on purpose but with good intentions.


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Tex

I wasn't really refering to vernacularity. The problem is when they want to correct you with non-colloquial French. I saw this recently :

« Il y a quelqu'un ? »

« Y a t'il quelqu'un ?* »

You'd say, the correction uses standard French with subject verb inversion etc. But the problem is that « Y a t'il » is not how it should be written. « Y a-t-il » is the only form that is accepted in non-colloquial French.

While this is minor, I've stumbled upon some major ones that were left uncorrected.

S'il y avait une chose à tirer de ce que j'ai écrit, c'est qu'il faut faire attention aux corrections qu'on vous soumet car elles peuvent être tout aussi fautives, voire davantage que le message de départ.

Cordialement. (et bonne nuit !)


https://www.duolingo.com/profile/Lleuyaven

Ah je vois. Je vous comprends. Je suppose que je ne les ai pas vus parce que j'ai un ami français en qui j'ai confiance. Et alors, je l'utilise plus pour parler avec les gens que pour partager. Mais ça arrive, il y a toujours quelqu'un qui ne sait pas comment d'écrire correctement. Je vois les mêmes choses en anglais. Pour la plupart, je pense que c'est une bonne application.

Bonne nuit


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Tex

Je n'ai jamais dit le contraire. Mis à part le problème que tu as relevé et les personnes qui pensent que c'est une appli d'accointement, l'application est très commode pour l'apprentissage et le partage.

« Comment écrire* »

(tu peux me tutoyer, tu sais)


https://www.duolingo.com/profile/Lleuyaven

Je ne sais pas pourquoi mais pour une raison quelconque, je ne peux pas te répondre sur son dernier post. De toute façon, ouais je suis d'accord. Et les mecs qui l'utilisent comme une application de rencontres sont les pires.

« Tu peux me tutoyer, tu sais » en anglais c'est "You can use the tu form with me, you know."


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Tex

Vous n'avez pas le verbe « Tutoyer » en anglais. :sourirenarquois:


https://www.duolingo.com/profile/Lleuyaven

Et non, pas vraiment.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.