1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "In the hole where indeed a s…

"In the hole where indeed a snake entered"

Translation:Shimoni ndimo nyoka aliingia

November 26, 2017


  • 1731

That's an odd sentence, I have to say!


The English translation is wrong and not a full sentence. It should be "(In?) the hole is indeed where the snake entered." or something like that ... yeah, I can't make it sound much better, but it at least needs an is.


Shouldn't the relative be used here, as in alimoingia?

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.