"What music is this?"
Translation:这是什么音乐?
November 26, 2017
16 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I feel that the problem here is with the English question. The question is too ambiguous. What music is this...is it referring to type (类型), nationality, artist-- there's no telling. This could lead to a variety of Chinese translations with different syntax, emphasizing something different. I'm thinking like 《这是什么音乐?》 (emphasizing manner/kind), and 《这音乐是什么?》 (generalized). Nearly the same thing, but Duo isn't accounting for them.