1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "What music is this?"

"What music is this?"

Translation:这是什么音乐?

November 26, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/elmanisero777

would it be wrong to flip where 音乐 is? Like "这音乐是什么"


https://www.duolingo.com/profile/Bill496592

So i saw your comment (which is very helpful indeed!), but doesnt that mean the translation would be "what kind of music is this?"


https://www.duolingo.com/profile/Clara604861

I hear the audio on 音乐 as yīnyuè, but on the single 乐 I hear lǐ ou liǔ or so. Anyone else?


https://www.duolingo.com/profile/guillaume988540

It should be 'yin yue' not 'yin le'!


https://www.duolingo.com/profile/CorgiCerberus

I feel that the problem here is with the English question. The question is too ambiguous. What music is this...is it referring to type (类型), nationality, artist-- there's no telling. This could lead to a variety of Chinese translations with different syntax, emphasizing something different. I'm thinking like 《这是什么音乐?》 (emphasizing manner/kind), and 《这音乐是什么?》 (generalized). Nearly the same thing, but Duo isn't accounting for them.


https://www.duolingo.com/profile/lin709549

why can't we say 这个什么 音乐?


https://www.duolingo.com/profile/OneWeekata

Is 这歌是什么? not also correct?


https://www.duolingo.com/profile/MohammedWang85

Could I say "這個音樂是什麼"?

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.