"I miei figli adesso possono nuotare."
Translation:My children can now swim.
2 CommentsThis discussion is locked.
"Figli" = "sons"... it would even be a better translation, at least for the content.
Anyway, I find the sentence strange...
"I miei figli adesso possono nuotare" would rather mean "My children now are allowed to swim"
To say that they are able to swim I would say "I miei figli adesso sanno nuotare"