Translation:We have sent the message to all of our married female employees.
I think that to be able to have "that message" as the translation, the Czech would have to be "Tuto zprávu" or something along those lines.
There is only "zpravu", I tried unsuccessfully "a message". Isn't it correct?
Again there are words added like "female". In other questions where the sex is obvious in Czech (not in English) nobody cares to stress that.
Translations using "a message" are accepted. Please use the Report button if you're fairly confident that your answer is correct; that will allow the course team to see and troubleshoot your exact translation.