Twice beans has been spelled incorrectly. Maharagwe is the correct spelling
I wrote "maragwe". Kumbe, i dont know the spelling. (TvT)/
That would be the Ugandan version. Are you Ugandan?
As a native speaker, I do not know what "maharage" is, the word for beans is 'Maharagwe'
One of the offered (and marked correct) answers contained "maharagwe" as a translation for beans. What's the difference between maharage and maharagwe?
maharage is not a swahili word
yesss bro, you told that!
They're just variants ... maybe someone can tell us that one form is more common in one area and the other somewhere else ... but anyway, this course should accept both as answers, or at the very least, be consistent!
Maharagwe is the only correct answer. Maharage is more common in Tanzania but it is not correct.
I hear most of my Tanzanian friends say maharage but the correct pronunciation is maharagwe as seen in the Kamusi (Swahili Dictionary).
'Cooks' should be 'hupika'. 'Anapika' means 'is cooking'
Kabisaaa!! Alifanya makosa
There is only one present tense in Swahili