"A novembre apriamo la marmellata."
Translation:In November we open the jam.
27 CommentsThis discussion is locked.
In US English, jelly, jam, and preserves are three different types of sugared fruit. Technically, jelly is translucent and made from the clear juice of the fruit. Jam is made from the crushed fruit. Preserves have chunks of the fruit, or even the whole fruit. Those are the technical distinctions. In actuality, many people use the terms interchangeably, or blur the distinctions.
So marmellata translates as jam and jelly, but not as preserves or marmalade? I'm guessing chutney won't work either then. ;-)