"The response is different."

Fordítás:A válasz különbözik.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Csaji

A magyaros fordítást nem mindig fogadja el (van amikor igen); de ebben a teszt sorozatban meg kell szokni, hogy nem az értlem a fontos, hanem hogy gey bizonyos fordulatot, nyelvtani részt megtanuljon az ember. Ehhez pedig figyelni kell és szó szerint (néha badarságokat) fordítani. De legalább megtanulnja az ember.

3 éve

https://www.duolingo.com/istvanbohm

A válasz más.

4 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Én is ezt írtam 2017 márc-ban, és el is fogadta.

1 éve

https://www.duolingo.com/Gy.B.

Magyartalan, mert nem a "más" jelentést használtátok. Aki meg leírta nektek, annak nyomtatok egy minuszt.

4 éve

https://www.duolingo.com/happydaddy62

A válasz nem "answer"??

2 éve

https://www.duolingo.com/hun.uk

"Különbözik a válasz." jobban hangzik.

4 éve

https://www.duolingo.com/Papucska
Papucska
  • 22
  • 15
  • 2
  • 2

Igen, ez egy elég magyartalan, mert csak a valamik különbözhetnek.

4 éve

https://www.duolingo.com/rumcais

'Más a válasz. Eltérő a reakció.' sokminden lehetne kontextustól függően. Picit az angol mondat is esetlen így önmagában.

3 éve

https://www.duolingo.com/zsigmond8

A válasz eltérő.

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.