"Today's dessert is chocolate."

Translation:今天的甜点是巧克力。

November 27, 2017

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/lijenazmija

Is it wrong to say 巧克力是今天的甜点?


https://www.duolingo.com/profile/Keith_APP

A 是B,B是A . No problem at all to my native ears.


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Sole168974

It's funny how "巧克力" looks like the way we pronounce "chocolate"


https://www.duolingo.com/profile/Hiiiiiii13

That's no coincidence – 巧克力 is a loanword from English, according to Wikipedia. Chocolate has made a long journey to become 巧克力. It was first consumed by the Mayans and Aztecs, and in the native Nahuatl language it was known as ‘chocolatl’. From here, it was introduced to the Spanish, who borrowed the word as ‘chocolate’. This word was soon adopted in many other European languages. Chocolate was first introduced to China when the Pope sent 50 pieces to the Qing emperor Kangxi, who enjoyed the flavour. The word itself entered Chinese from English via the Shanghai dialect.


https://www.duolingo.com/profile/Jan863662

Do you need the "de" in Chinese ? You don't need the possessive in English.


https://www.duolingo.com/profile/Keith_APP

Today'S is possessive.

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.