1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "O menino tem uma maçã no bol…

"O menino tem uma maçã no bolso dele."

Tradução:Il ragazzo ha una mela nella sua tasca.

November 27, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rodrigomvalle

Na outra frase eu coloquei "nella tasca" e não foi aceito, porque o correto era "in tasca". Nesta frase já não aceita "in sua tasca", mas "nella sua tasca". O uso do "sua" muda alguma coisa ou é erro do curso? (Como tem tantos outros erros no curso é difícil saber)


https://www.duolingo.com/profile/jr_cassis

Muda sim, pois especifica ou enfatiza que o bolso em que a maçã está é o do menino. Pelo menos ao meu ver. Acho que em alguns casos o curso quer reforçar um tipo de uso ou forma de se dizer algo, daí por isso não aceita outra preposição. :)


https://www.duolingo.com/profile/AndersonVi11435

Acho que a tradução mais correta de "no bolso" é "in tasca" porque é uma expressão mais comum, pelo que li; enquanto que "no bolso dele" é traduzido como "nella sua tasca" porque o adjetivo possessivo muitas vezes vem acompanhado de artigo definido.


https://www.duolingo.com/profile/joelbr1

resposta anterior ( il ragazzo ha una mela in tasca )

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.