"Kid" is another word for "Child." __'s and "is" are interchangeable. For example: He's going-He is going; The book's over there-The book is over there
桌子 can also mean "desk" and not just "table".
桌子 is more general. to specify desk usually you would use 书桌
"Your kid is under the table" should be accepted
Yes "kid" is a more natural way to say this in English
Why can't I say "underneath"?!
Kid should also work?
Tax free kid
"Your child is beneath the table" was counted as incorrect, but it shouldn't be