"Sto guardando la televisione."

Tradução:Estou vendo a televisão.

November 28, 2017

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Estou vendo televisão= estou assistindo. Estou vendo a televisão=estou enxergando o aparelho.


https://www.duolingo.com/profile/PriscilaMotaSil9

qual o sentido disto?


https://www.duolingo.com/profile/JuniaTeixe

Estaria correto estou assistindo


https://www.duolingo.com/profile/JCDiPaolo

Então... o interessante é que numa tradução de uma outra questão, do mesmo módulo, só aceita "Guardando", como "olhando" (???). E ainda dizem que utilizam "inteligência" artificial. Talvez... a inteligência de uma criança de TRÊS anos de idade!


https://www.duolingo.com/profile/AnaVaniDiLorenzo

Vendo a televisão, significa que encontrei a televisão. O certo é: estou vendo ou assistindo a televisão


https://www.duolingo.com/profile/IsidroAlme3

Em português de Portugal, excetuando a região do Alentejo, a frase correta é: estou a ver a televisão. Na pior das hipóteses deveriam ser consideradas corretas as duas versões.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.