" Esta é a minha PARAGEM".(Portugal)
Exato
"Esta é a minha paragem" correto em PT
Em Portugal ninguém diz parada mas sim paragem
Nada contra usar PARADA mas deveriam aceitar também PARAGEM
isto é ridículo.... "parada" não existe em português, mas sim paragem.....
ridículo!!!!!!!!!!! Em português diz-se PARAGEM
O certo é: Este é o meu ponto de ônibus
"Esta é a minha PONTO de ônibus"? "MINHA PONTO"? Corrijam por favor! Grazie
Duolingo traduziu na lição como "a minha ponto de ônibus". Está correto? Ao invés, Duolingo também traduziu fermata como parada de ônibus. Acho que minha resposta está correta.
Tá difícil Duolingo. Colocam as alternativas no banco e só aceitam uma delas.
Complica quando tem a dica ,nem sempre querem que coloque igual...Se a dica esta errada,nao coloquem nada.....
Como é a traducao para o Portugues do Brasil,"parada"ou "ponto" seriam corretos..Pode-se dizer tambem especificando Ponto de onibus ou Ponto de trem