"White clothes are difficult to wash."

Translation:白色的衣服很难洗。

November 28, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/rcc0002

"洗白色的衣服很难" should also be accepted

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/Swansae

the given translation sounds more natural

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/ChaosScroll

Which one?

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/RobinThor

Why is that?

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/LlamaScota

Which one is the "given" translation?

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/PeaceJoyPancakes

I believe Swansae means the one "given" by Duolingo: "白色的衣服很难洗。"

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/PeaceJoyPancakes

白衣服难洗。

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/5Celcious

白色衣服很难洗 should also be accepted

June 2, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.