"Quando éramos meninas, costumávamos ter mais amigos."
Tradução:When we were girls, we used to have more friends.
March 15, 2013
32 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
libfall
260
"Quando éramos meninas", é a tradução correta de "when we were YOUNG". Só se as pessoas mudaram de sexo e antes eram meninas mas agora são rapazes.
Qual a diferença do uso do "were" para o "was"? E porque "was" nesta frase está errado? Seria, por acaso, o "was" traduzido como 'foi' (errado para o contexto do exercício) e "were" como 'era (mais apropriado para o contexto), ou seja, ambos são o verbo 'ir', no passado, porém em tempos diferentes? Seria isso mesmo? Sempre confundo o uso desses dois (was e were)... alguém poderia me explicar?