"你为什么看起来很紧张?"

Translation:Why do you look nervous?

November 28, 2017

14 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/julykix

duolingo please make up your mind on whether you want people to translate the word 很 as an description of extent every time or you are okay with it being a filler word


https://www.duolingo.com/profile/hippietrail

Yes it should have a policy of always accepting a translation of 很 both with and without "very". And if there are times when only one is acceptable it should explain that when marking us wrong.


https://www.duolingo.com/profile/Keith_APP

If the answer is supposed to be

"Why do you look so nervous?

The sentence provided should have been

"你为什么看起来 那么 紧张? "


https://www.duolingo.com/profile/Tim728458

In another exercise in this same lesson, you translate "kanqilai" as "seem." In this lesson you translate it as "look." In the tips and notes you translate it is "appear to be."

Instead of accepting all three, you accept just one. That's cool.


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

'Why are you looking so nervous?' should be accepted. When commenting on someone's appearance or expression, using present continuous is a correct way of saying it.


https://www.duolingo.com/profile/Sam509253

It can be said this way but most native speakers wouldn't say it this way.

It's easier to say "why do you look so nervous? "


https://www.duolingo.com/profile/Susan923521

Why not, "Why are you looking nervous?"


https://www.duolingo.com/profile/Anon341685

Things seem to change from exercise to exercise. Should sentences start, "You why ...", or, "Why you ..."; which is better ?


https://www.duolingo.com/profile/RajasDaithankar

Neither. The correct answer is "Why do you.."

Take a look at the given answer. Questions always begin with "Why do you..", "What do you..", "When do you..".... etc etc.

Can you give us an example of the exercise you referred to, which begins with " You why.."? I'm curious to learn.


https://www.duolingo.com/profile/Anon341685

你 为什么 看起来很紧张


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle145359

In Chinese, both "你为什么...?" and "为什么你...?" are correct. As for choosing which one, the word that comes first is being emphasized more. And, I believe I have heard ”为什么你...?" more often.


https://www.duolingo.com/profile/HongLeimin

緊張的can be either worried or nervous. Both are correct.

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.