Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I have never had a clock."

Traduction :Je n'ai jamais eu d'horloge.

il y a 4 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/startouf

"clock" peut être une montre non ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Non, "a clock" correspond à "une horloge" ou à "une pendule". Une montre se dit "a watch"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/startouf

Oh oui c'est correct pardon!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/maggimunro
maggimunro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11
  • 1802

OK, pourquoi pas "je n'ai jamais eu un horloge"?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

D'abord "horloge" est un nom féminin, on dit "une horloge", ensuite "je n'ai jamais eu une horloge" n'est pas écrit en français correct. Quand l'article indéfini "un" est placé devant un complément d'objet direct, il est transformé en "de", on doit donc dire "je n'ai jamais eu d'horloge".

http://research.jyu.fi/grfle/049.html

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/maggimunro
maggimunro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11
  • 1802

Merci pour votre précision! J'avais oublié que 'jamais' suit les mêmes régles que 'ne...pas'.!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/yannickFre

Voilà une réponse, comme quoi. Merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/villescalpa

Et un reveil??

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Réveil" : "alarm clock".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/enzocop1
enzocop1
  • 18
  • 13
  • 11

Pourquoi d'horloge ? Et pourquoi pas "une horloge" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

A la forme négative, les articles indéfinis un, une, des se transforment en de (d’) à toutes les formes : singulier, pluriel, masculin, féminin sauf dans le cas d'une opposition. "J'ai une horloge" devient "Je n'ai pas d'horloge", mais on peut dire "Je n'ai pas une horloge, mais deux". La règle est la même avec la négation "ne...jamais".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 22
  • 21
  • 20
  • 8
  • 90

dans mon dictionnaire "clock" se traduit par horloge mais aussi par montre et DL compte une faute pour montre

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

D'après le dictionnaire Larousse et le dictionnaire Harrap's shorter (dictionnaires de référence de Duolingo), le nom "clock" n'est traduit par "montre" que dans des expressions particulières du type "a race against the clock" (une course contre la montre). En outre les dictionnaires Reverso, WordReference et Collins ne traduisent, eux aussi, le nom "clock" que par "horloge" ou "pendule".

D'ailleurs la définition du nom "clock" dans Oxford Advenced Learner's Dictionaries est très claire : "an instrument for measuring and showing time, in a room, on the wall of a building or on a computer screen (not worn or carried like a watch)".

Remarque : je vous conseille d'utiliser le dictionnaire Larousse, que l'on peut consulter gratuitement sur Internet : http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/clock/570553

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Huguette512929

Il n'y a pas de son depuis quelques phrases

il y a 1 an