"Byla to dobrá žena."

Translation:She was a good woman.

11/29/2017, 2:19:25 PM

9 Comments


https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 504

Could someone please explain the function of "to" in this sentence? I would have expected "ona," but since it's "to" instead, there must be a reason!

1/2/2018, 12:39:32 PM

https://www.duolingo.com/walkinwolk
  • 25
  • 23
  • 6
  • 5
  • 3
  • 94

Please! Someone explain why we need “to” here. I’m having the same problem.

4/4/2018, 6:47:17 AM

https://www.duolingo.com/Paul378887

Why was “That was a good woman” incorrect?

5/25/2018, 9:28:42 PM

https://www.duolingo.com/ken55414
  • 23
  • 20
  • 308

could it also mean "She was a good wife"?

9/2/2018, 11:45:49 PM

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 504

Yes, "She was a good wife" is also accepted.

9/3/2018, 10:51:40 AM

https://www.duolingo.com/Pollyhs

The woman was good. Could that be a possible translation?

12/25/2018, 9:56:23 PM

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 504

No, that's really a different sentence (e.g., Ta žena byla dobrá). The course is pretty consistent in not accepting reversals of this type.

12/26/2018, 7:38:41 AM

https://www.duolingo.com/Pollyhs

What about she was a good woman?

12/26/2018, 6:20:31 PM

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

That is the official translation above.

12/26/2018, 10:54:50 PM
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.