"I want hot water, and you?"

Translation:我要热水,你呢?

November 29, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/spellitout77

When you submit 我要热冰,你呢 and not 我要热水,你呢. Brutal.

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/cactuscoffeerose

Wow took me a while to realize this. Don't speed-read characters, i guess!

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/dtUyaD

The side radical on bing is ice. Hot ice would be ... pretty cool, so to speak

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/EquanimousLingo

Hot ice is not a thing; nothing brutal about it.

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/MattyWakes

Living in China three years, and I've still never heard it called 热水. Only 开水.

April 8, 2018

https://www.duolingo.com/DeiXu

I also hear 开水 more frequently than 热水, though I do hear plenty of both. I guess it's a "soda" versus "pop" thing; just depends on what people in your area grew up with.

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/AndersZhou1

Should also take — 我想要热水,你呢?

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/thchaffman

What's the literal difference between 我-要-热-冰,你-呢? and 我要-热-冰,你-呢?

August 1, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.