"There will be two cats there."
Translation:그곳에서는 두 마리의 고양이가 있을 것입니다.
November 30, 2017
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Both are correct. The order of the words helps to determine the focus and emphasis of the sentence. The later in the sentence a word is, the more important it is.
So, 두 마리의 고양이 puts more focus on the cats, rather than, let's say, dogs.
고양이 두 마리 puts more focus on the number of cats.
The "의" following the 마리 just connects the counter with the corresponding noun.