"A friend lies down on the road."

Translation:친구가 길에 누워요.

November 30, 2017

This discussion is locked.


Is the friend okay?


Yes the friend had too many bottles of소주 with 치킨!


How come it is not 길에서?


Yeah I have the same question. Because ~에 indicates the direct object right, but the street in the sentence is as far as I can see a location and as such be needing the ~에서 suffix. Am I missing something here?


여 is used if the action is static, such as lie down, sleep, exist.


I spoke with my partner who is a native korean speaker and she clarified that sleep is actually considered actionable and therefore is used with 에서. However the premise of this is correct. E.g. laying, sitting, standing in a certain place = 에, while actions like jumping, running, sleeping = 에서. If you were to see some one laying down, getting up, laying back down repeatedly, you could then use 에서 because it has become actionable.


I believe that would mean "from/ at the road"


'에'는 앞말이 처소의 부사어임을 나타내는 격 조사이고, '에서'는 앞말이 행동이 이루어지고 있는 처소의 부사어임을 나타내는 격 조사입니다. 따라서 '에'는 '옷에 먼지가 묻다/언덕 위에 집을 짓다/나는 시골에 산다./부모님은 집에 계신다./거리에 사람들이 많다./집안에 경사가 났다.'와 같이 쓰이고, '에서'는 '우리는 아침에 도서관에서 만나기로 하였다./가게 앞에서 사람들이 싸우고 있었다./이 물건은 시장에서 사 왔다./어느 학교 동창회에서 있었던 일이다.'와 같이 쓰입니다. http://krdic.naver.com/rescript_detail.nhn?seq=4964 Someone who can speak fluent English will help you...


I was too curious so I copied all that and pasted it into an online translation software: E 'is a case study that indicates that the preceding word is an adverb of a place, and' E 'is a case study that indicates that the preceding word is an adverb of a place where an action is taking place. So 'e' is used as 'Dust on clothes / Building a house on a hill / I live in the countryside / Parents are in the house / There are many people on the street / Slope in the house' 'We decided to meet at the library in the morning./ People were fighting in front of the store. / I bought this at the market. / It happened at a school reunion.' Since the sentence you presented indicates that the place where the fire was on fire is school, I think it is appropriate to write 'E', such as 'There is a fire on school'.


Thank you so much


Isn't it because this sentence is in informal speech ???


에 and 에서 share some prepositions (e.g. at, in). However, only 에 means "on".


Ah... please, don't do that ㅡㅡ


omg bestie suicidal


"Hey, it's my place. I'm still sober!"


Does it mean"a friend faint on the road" right?

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.