"de rien" can mean "no worries" right?
lion king anyone?
I thought that was hakuna matata
Hakuna Matata means no worries for the rest of your days. Not da rein
haha. but... can de rien be no worries?
Surely 'de rien' in british english can also translate as 'don't worry'?
That's what I thought... apparently not!
You should flag it as "my answer is correct".
"Don't worry about it", "no worries", etc... all express the same meaning.
ok i guess so