Translation:Because of the traffic, we are late.
I feel like "Because of the traffic, we were late" should be accepted here
The English sentence sounds wrong. "We are late because of the traffic", "We are late because of the traffic jam" was marked wrong as well. Should it not be correct?
Duolingo offered me the word "jams" in the word bank yet did not accept the sentence "Because of the traffic jams, we are late," despite "traffic jams" being provided as a definition for 堵车 . Surely, this should be accepted?