Translation:Do we eat breakfast at 8?
Please ensure that the format for times is clear.
For example, in one answer the format is 11:00. In another (above), it is 8.
Both should be accepted (as well as alternatives such as 2 pm, 2 p.m., 2 o'clock.
In any event, it should be clear from the first time the formats are introduced what can be used in responses. Otherwise, this is a guessing game, not a language course.
I totally agree with you, I repeatedly get confused with 8 or 8 am (or some other alternatives mentioned). Please explain once clearly how it should be used or try to accept all formats you used.
There are a lot of different ways to phrase and write things, and this course is still in beta. You can help the development of it by reporting instead of posting this sort of thing.
The translation, “Are we eating breakfast at 8:00?” should definitely be accepted. More generally, translations with times expressed as e.g. 8:00 or 9:00, rather than just 8 or 9 (which is less clear), should be accepted; it doesn't seem right that they often aren't. Also, translation into military time (e.g. 15:00 or 16:00) should be accepted when the original clearly refers to afternoon or evening. With morning, it is a bit different; 15:00 or 16:00, is obviously military time, but with 8:00 or 9:00 you can't tell. (I myself prefer military time; it seems more professional; and is more concise, as it avoids the terms “am” and “pm”.) To make the system more efficient at accepting more translations and thus fairer to users, I suggest using natural language processing; in this case, automatically substituting a word or frase with a synonym, such as 9 [referring to time] → 9:00, to produce another accepted translation. (Other forms of natural language processing are machine translation and speech recognition.)
No. With 吗 it's a yes or no question. Your wording is more of a suggestion, in which case you would drop 吗 and end the sentence 吧
"Do we eat breakfast at 8:00?" Shouldn't this answer be accepted as well? There was one sentence that I translated without ":00" and it wasn't accepted. This time I did add it, but it wasn't accepted. I hope Duolingo fixes this error soon.
Do we eat breakfast at 8:00 should be accept. There is no reason not to accept.
This implies a question about a regular activity, not something that is happening once. It is incorrect. This question should not be in simple present.
In English we use clear tenses. Simple tense for activities we do regularly. This questions is not about a regular activity, it's a question about a once off upcoming event.
What taking breakfast is wrong? Pls answer at your best convenience..
It seems to ignore punctuation, so it takes that as a statement rather than a question.
So "Do we eat breakfast at 8?" is different from "Do we eat breakfast at 8:00?"? Ok then. Alot of these questions are frustratingly specific like this, two sentences with slight variation like this that mean the exact same thing, I keep getting tonnes of these wrong because of stupid little differences like this. I get that it's beta and that these problems will hopefully be fixed, but damn is it annoying for the time being.
i put Do we eat breakfast at 8 and it was wrong. who knew a question mark was so important :(
There's no character for 8 (ba) in the choices to click on - you only have 6:30, which doesn't match. Please correct, thank you.