Translation:Excuse me, do you have a bigger one?
what does 的 mean here? what role does it play? I'm feeling very confused right now!
The sentence is shortened by removing the object. It's really 大的（东西）. Just like in english you can say "a bigger one" when really you mean "a bigger shoe" or something like that. This sentence would be said to a person who can see or already knows what the thing (东西) is.
Given the context I would say "Excuse me, do you have a larger size?" rather that "bigger one".
Levi's ‘Husky' size or 'Relaxed Fit'
请问 means "May I ask?" and NOT "Excuse me". But you will not let me progress until I submit to your pedagogic translation. If you are buying an apple or a watermelon, you may ask for "a bigger one" but if you are buying a pair of shoes or a dress, you would ask for a "larger SIZE" and definitely not "a bigger one".
Similarly, my response "Do you have one a little bigger?" was marked wrong. It seems that Duo has a limited understanding of English since many of the Englis responses provided by participants in this discussion have the same meaning.
Out of curiosity, I entered the Chinese text into Google Translate and got as English translation, "Excuse me, are you older?" ! What? Now, I'm confused!
I think many of us would really appreciate an explanation of the structure of this sentence from a native or advanced Chinese speaker. A direct translation of this sentence into English would give something like "Excuse me, do you have big a little bit's" which of course makes absolutely no sense, so it should be understandable that this sentence is confusing to anyone who isn't very familiar with Chinese.
In this usage of 一點兒 it follows an adjective, in this case 大 and is used in comparison, so in this case it means "a bit bigger". 慢一點 means a bit slower.
Excuse me, do you have a larger one? .... that would be the most commonly used way of expressing this idea in English since at least some of the merchandise is actually labeled with that word, large.
This is another question where "y'all" is inappropriately rejected and "you" is required. "Excuse me, do y'all have a larger one?" is rejected with "Excuse me, do you have a larger one?" being the suggested answer.