"Nós atrasamos o relógio no verão."

Traduction :Nous retardons la montre en été.

November 30, 2017

10 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/PierreHurt1

nous reculons l'heure en été. Cela me parait bizarre car ici au Canada en tous les cas nous avançons l'heure au printemps et la reculons à l'automne


https://www.duolingo.com/profile/Marc921129

Effectivement, c'est en automne que l'on recule l'heure et au printemps (en fait, en hiver, car le 10 mars, c'est encore l'hiver) que l'on avance l'heure.


https://www.duolingo.com/profile/language-b0ss

Oui mais si vous observez une carte vous verrez que le Brésil est dans l'hémisphère sud ;)


https://www.duolingo.com/profile/PierreHurt1

que les saisons soient inversées, bien. ,ais cela ne change rien au fait d'avoir l'heure avancée au printemps et normale en automne, non ?


https://www.duolingo.com/profile/Marc921129

Nous reculons l’heure au printemps. On ne retarde pas les montres, car elles ne sont jamais pressées par le temps! ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Jepri14

la montre est retardée au printemps, pas en été


https://www.duolingo.com/profile/karen399646

Peut on mettre em verão


https://www.duolingo.com/profile/JBbouchard

Nous RECULONS l'heure en été


https://www.duolingo.com/profile/karen399646

Bien beau de spéculer sur les saisons mais personne n'a répondu à ma question : peut on mettre em verão


https://www.duolingo.com/profile/RosyRenard

relogio : montre , horloge . Pendule ne passe pas

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.