I heard a mixture between bowl and chocolate. Now that I think about it, this is pretty good practice considering when you hear a native speaker, it won't always be perfect. Good job!
Having a hard time distinguishing "ciotola" from chocolate. Anyone else running into this?
Yeah, I just heard chocolate... in English... Why can't they get an actual person to record these? They just recycle them anyways.
I can read italian so these arent hard for me but the mic counts it as wrong no matter how many times I say it right...
The first one. The "i" in the combinations cia, cio, ciu has the same function as the "h" in the English combination ch: it changes the sound of the "c" from /k/ to /tʃ/, but is usually not itself pronounced.
Just like in English it's not pronounced "tʃ-hocolate" (the "h" is in combination with "c"), in Italian it's not "tʃ-iotola" but "tʃotola" (the "i" is in the combination cio)
http://www.wordreference.com/iten/ciotola gives it as /ˈtʃɔtola/
Comment if you think the audio you hear when you click on a specific word sounds... strange?
I write 'una'; then listen to the slow version to verify, hear 'un', change it, and get it wrong. This happens on multiple cards, I just picked this one to comment on. We need a new sound byte that clearly enunciates 'una' for the slow versions.
strangely enough this one says "una" in fast mode and "un" in slow... very confusing.