The English given here is ambiguous It can mean:
1. I did not speak very often.
2. I did not speak more than I should have.
Which of the above does the Czech sentence mean?
„not … too much“ could mean that you spoke only for a short time (as opposed to a long time apiece). „not … too often“ means that you spoke only few times (as apposed to many times).
what about "I did not talk too much, often" ? or "I didn't often talk too much"