"He doesn't exercise, he only likes to sleep."

Translation:他不做运动,只喜欢睡觉。

November 30, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/IceAly

Is "他不做运动他只喜欢睡觉" wrong? Can I not translate the second "he"?

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlessioBel16

How am i supposed to input the comma (,) ?

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/roman2095

Don't bother - Duo ignores punctuation anyway

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RobinThor

I put 他 不做运动只喜欢睡觉 and was marked wrong. Why is that?

March 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ktdilsiz

what is the difference between 锻炼 and 运动 in this context? Could I use them interchangeably?

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Celticfiddleguy

I think 锻炼 is exercise as in "work out" or "training" and 运动 is more like "move about" (just general exercise from movment - running, walking, swimming etc.) But they should both be accepted.

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SantaRPG

Oh big mood

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/_kkaebsong_

my life

March 27, 2019
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.