"No veo nada sobre la mesa."

Traducción:Mi vidas nenion sur la tablo.

November 30, 2017

4 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/jordiss

No sabia que ni se podia hacer doble negaciooooooon!!!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Te aconsejo que accedas al curso desde un navegador web en una computadora para que veas la sección de "Notas" (que no se ve en la aplicación móvil).


https://www.duolingo.com/profile/Deithlan

Una pena que no esté disponible desde la versión de móvil...


https://www.duolingo.com/profile/kalcxjo

"Mi vidas nenion sur la tablo" en español es equivalente a "no veo nada sobre la mesa"(el sujeto esta mirando desde encima de la mesa) puesto que si quiera decir (no veo nada sobre la mesa) o sea, que él estando estando en otro lugar mira hacia la mesa y no hay nada, la forma correcta sería (mi vidas nenion sur la tablon) ¡con acusativo de direccion) ¿Estoy en lo correcto?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.