"No veo nada sobre la mesa."
Traducción:Mi vidas nenion sur la tablo.
November 30, 2017
4 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
kalcxjo
579
"Mi vidas nenion sur la tablo" en español es equivalente a "no veo nada sobre la mesa"(el sujeto esta mirando desde encima de la mesa) puesto que si quiera decir (no veo nada sobre la mesa) o sea, que él estando estando en otro lugar mira hacia la mesa y no hay nada, la forma correcta sería (mi vidas nenion sur la tablon) ¡con acusativo de direccion) ¿Estoy en lo correcto?