"I want to eat cake for dessert."

Translation:저는 후식으로 케이크를 먹고 싶어요.

November 30, 2017



Oh for god's sake, this sentence doesn't require 저는?! consistency, consistency, consistency! i officially hate this course now

November 30, 2017


You never require pronouns in Korean. They are often implied. You can't expect consistency between two languages that are fundamentally different.

Yet I agree there are still many alternative translations missing in this beta release, flag them whenever you encounter them. Thanks ;-)

As a side note, 나는 is also often used with this politeness level.

December 1, 2017
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.