"I play soccer for two hours every Friday."
Translation:每星期五我踢两个小时的足球。
26 CommentsThis discussion is locked.
1623
Every thing I've read so far says the time duration for an action needs to come directly after the verb. That you aren't supposed to have 足球 (the object portion of a verb) before the time.
Can a native speaker confirm if it is really okay to use "我每星期五踢足球两个小時"? Is this acceptable only in spoken Chinese?
1003
Well, I'm also not a native speaker but I think you're supposed to repeat the verb: 我每星期五踢足球踢两个小时
That's a pretty big question, but I'll do my best to help. I'm not a native speaker, but I will link to some resources that I've found helpful:
Expressing Time
If you're wondering about the use of "的" specific to this particular sentence pattern (i.e. expressing time duration of a verb), here is an article from MandarinFriend.wordpress.com.
Other Uses of 的"
But "的" has many other functions and appears in many sentence patterns. So if you're asking about ANY possible time to use "的", here is an article and a video that summarize the "de" particles.
Or if anyone out there is a huge grammar-nerd (like me), there are over a dozen articles on ChineseGrammarWiki, which cover the many of patterns that require our little "的" friend!