"I do not like starting the morning with coffee."
Traduzione:Non mi piace iniziare la mattina col caffè.
39 commenti
- 16
- 14
- 10
Confermo. Anch'io messo "mattinata". Anche a me ha dato errore. Segnaliamo.
- 22
- 22
- 15
- 7
- 1193
In italiano in questo contesto suona meglio mattinata di mattina. ... che peraltro sono evidentemente sinonimi!!!! Duolingo aggiornati
- 11
- 9
Dicendo il caffe si specifica il tipo di bevanda e non la quantita. E questo e italiano corretto e non e familiare.
- 12
- 10
Giornata o mattinata non sono errori. Meno letterali sono le traduzioni più dovrebbero essere considerate corrette!
- 11
- 9
Io ritengo sia meglio in questo caso tradurre mattina. Mattinata sarebbe durante la mattina. Invece per mattina si intende appena svegliati e alzati dal letto.
- 18
- 6
- 6
- 5
- 37
"non mi piace PARTIRE la mattina con il caffè" non può darlo come errore. Non è sbagliato, ma pazienza :-)
- 10
- 10
- 4
Ho scritto: non mi piace iniziare al mattino col caffè. Penso si possa dire..