Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Mag sie dich nicht?"

Перевод:Ты ей не нравишься?

4 года назад

29 комментариев


https://www.duolingo.com/UlianaVoronina

В этом предложении нет Du, поэтому я не согласна с переводом. На мой взгляд это переводится как "Она тебе не нравится?"

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 36

Не соглашусь с вами. Она тебе не нравится? = Magst du sie nicht? Здесь в немецком языке подлежащим выступает тот, кто испытывает чувства, а дополнением - объект этих чувств, т.е. тот, на кого они направлены. В русском языке все наоборот.

Ситуация, когда при переводе подлежащее и дополнение меняются местами встречается достаточно часто. Вас же не смущает перевод предложения Du hast einen Apfel как У тебя есть яблоко, хотя в первом предложении подлежащее du, а во втором яблоко.

3 года назад

https://www.duolingo.com/UlianaVoronina

Хорошо, соглашусь. Sie mag. Но почему не du (Nom), а dich (Akk)?

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 36

Дополнение не может быть в Nominativ. Только в косвенном падеже. Немецкое предложение Sie mag dich можно перевести как Она испытывает симпатию к тебе = Ты ей нравишься.

3 года назад

https://www.duolingo.com/fyL75

А как тогда сказать: Она нравиться тебе?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ProtsenkoSA
ProtsenkoSA
  • 23
  • 21
  • 19
  • 1058

А dich по Вашему что означает?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HE1G1

глагол "mögen" не совсем соответствует русскому "нравится", скорее русскому "любить", но по смыслу больше к русскому "нравится", т.к. "любить" в Немецком это "lieben". ich mag es - я люблю это (но смысл - мне нравится это). Sie mag dich - она любит тебя (ты ей нравишься). Ещё есть глагол "gefallen", который полностью соответствует русскому "нравится" вот тут можно почитать http://www.de-online.ru/news/mne_nravitsja_2_gefallen_mogen_lieben/2014-07-15-151

2 года назад

https://www.duolingo.com/SofiS455724

Все время путаюсь кто кому нравится и кто кого знает(( Может есть понятное объснение как различать?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Согласен с вами. Мои слова, конечно, оправдание лени, но, кажется, согласование («кто кому нравится») глагола «mögen» в конструкциях с вопросами послужило причиной редких занятий над курсом :(

3 года назад

https://www.duolingo.com/SofiS455724

А я прям застопорилась на этом месте..все никак не могу пройти эту часть

3 года назад

https://www.duolingo.com/Wladimir784214

Чтобы не путаться (кто кому), я исхожу из того, что подлежащее в вопросительном предложении стоит после глагола. А дальше всё просто: кто-что? и что это кто-что делает? В данном случает "она", что делает? - любит (нравит, т.е. выражает положительные чувства), к кому-чему? значит аккузатив - dich.)))

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Вот и я тоже полностью застопорился на этом. В беседе с kirula у меня получилось определить совокупность проблем. Может быть это поможет вам.

Привожу ссылку на нашу беседу. Начиная со второго сообщения начинается дискуссия про согласование глагола «mögen»: https://www.duolingo.com/event/2830404388

3 года назад

https://www.duolingo.com/IH2O
IH2O
  • 10
  • 4

Я ей не нравлюсь? - такой ответ подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 36

Увы, но нет. Не подходит. Ваш вариант - Mag sie mich nicht?

4 года назад

https://www.duolingo.com/haroldasbriaunys

Это не в прошедшем времени? "Ты ей не нравился?"

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 36

Нет. В самом что ни на есть настоящем. В прошедшем было бы Mochte sie dich nicht?

3 года назад

https://www.duolingo.com/LiudmilaLo5

Я все же считаю,что переводить надо " Она не нравится тебе?"

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Подобного рода ответы было бы неплохо как-то аргументировать. Например, проанализировать грамматику в данном предложении.

1 год назад

https://www.duolingo.com/LiudmilaLo5

Благодарю за ответ. Но, как мне кажется, согласно грамматике немецкого языка, в вопросительном предложении глагол стоит ,в данном случае, как и полагается, на первом месте "Mag" , подлежащее, выраженное местоимением "Sie", на втором , а второстепенный член "dich" на третьем. Соответственно, глагол направлен на подлежащее...Или я что-то еще не понимаю... С уважением, Людмила

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Вы упускаете из виду переходность глагола mögen. В отличие от русского глагола "нравиться" он не возвратный, т.е. действие направлено не на самое себя, а на объект, который ожидаемо стоит в винительном падеже. То есть в винительном падеже стоит именно предмет симпатии.
Попробуйте заменить значение "нравиться" другим, не менее распространённым значением mögen как "любить" и многое сразу прояснится.

1 год назад

https://www.duolingo.com/LiudmilaLo5

Благодарю за ответ. Но может быть перевод : " Она не любит тебя " был бы более точен. А так все запутанно.Особенно для начинающих...

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Носитель немецкого вряд ли выразит свою любовь к другому человеку таким способом. Mögen в значении "любить" употребляется в отношении предметов и явлений, например Ich mag Sommer - Я люблю лето. В отношении людей это слово выражает расположение и (возможно, глубокую) симпатию - чувства, которые в русском языка ближе к глаголу "нравиться", нежели "любить".

1 год назад

https://www.duolingo.com/kurlukovna

А как понять, о ком идет речь - она тебе не нравится или ты ей не нравишься?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirillmantler

Я ребята сейчас мломаю себе голову. Как это будет по немецкий?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/horoshiy2k2

Jetzt werde ich meinen Kopf brechen.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/zmeika-ru

Почему перевод "ТЫ ЕЙ не нравишься?", если "dich" - это "тебя". Даже если переводить дословно "Нравится она тебе не?" или "ОНА ТЕБЕ не нравится?"

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

По смыслу глагол mögen больше соответствует русскому нравиться. Однако сама грамматическая конструкция (а иногда и перевод) соответствует больше русскому любить и используется вместе с Akkusativ. Дело в том, что немцы намного осторожней используют глагол lieben, чем русские.
Если Вам интересно, можете посмотреть тут на разные конструкции с этим глаголом.

4 года назад

https://www.duolingo.com/zmeika-ru

Danke schön))

4 года назад

https://www.duolingo.com/Jefig4

Никто так толком и не объяснил... Почему все другие предложения логичны а это какая то каша из слов? Это надо разбирать с в форме урока а не в трех словах как вы тут пытаетесь объяснить..

2 месяца назад