"Tu escreves o jornal."

Traducción:Tú escribes el periódico.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/AgdaRodrig

"Tu" e "você" tem o mesmo significado, mas dependendo da região, um ou outro será mais utilizado, no Rio de janeiro (Região Sudeste do Brasil) por exemplo é mais comum falar "você", o "tu" é mais raro porém também é utilizado, já no Rio Grande do sul (Região Sul do Brasil) acontece o oposto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AgdaRodrig

Depende da região

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anaweasley2

Se supones que jornal significa Periódico o diario y puse períodico y me la puso mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ttkreimer

La segunda y tercera conjugación del singular me la han enseñado siempre sin s final, q si va en castellano

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/wasmilenio

donde esta el error ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/danilov12

Gracias por la aclaracion. Teu e tu...obrigado!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FerMenares
  • 16
  • 15
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6
  • 2
  • 145

Wouu tendrá que ser muy buen escritor para escribir todo un diario. Mis parebens para él o ella

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/suso1957

Diario de utiliza para jornal...en castellano el diario es el que tiene edición diaria...debe tomarse como sinónimo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ruben257924

En Argentina se puede decir diario (jornal)

Hace 1 semana
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.