1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Nous sommes entre hommes."

"Nous sommes entre hommes."

Übersetzung:Wir sind unter Männern.

April 8, 2014

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Katherle

Kann man hier auch "unter Menschen" sagen?


https://www.duolingo.com/profile/AndreaSchmidt1

Wieso wird hier nicht "des hommes" oder "l`hommes" gesagt?


https://www.duolingo.com/profile/machiennelili

"entre" heißt auch zwischen. So wurde es mir über Tablet hier gelehrt. Seltsam, dass man dort öfters anders Übersetzungen angezeigt bekommt. (?) Wieso weshalb warum ist jetzt erst eimal für mich nebensächlich, nicht aber, dass es falsch ist. Deshalb sollte hier auch die Übersetzung "Wir sind zwischen Menschen." richtig sein. Ob man es nun so sagen würde, kommt wohl auf den Umstand an. Aber es ist nicht falsch.


https://www.duolingo.com/profile/dahelg

Die Bindungen zwischen "sommes entre hommes" in der Lautsprache sind ja schon recht stark und führen dazu, dass man die einzelnen Wörter nicht mehr direkt heraus hört. Wird es denn auch in der Sprachpraxis unter Muttersprachlern so stark gebunden oder kommt es drauf an, was für einen Dialekt derjenige gerade spricht? Weiß darüber jemand was zu sagen?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ja, diese liaisons werden gemacht. Je höher das Sprachregister, um so mehr. In der Tat erschwert das den Ausländern das Verständnis. Ich kann nur empfehlen, viel "echtes" Französisch anzuhören (nicht nur diese komische Computerstimme hier). Am besten besorgst du dir etwas zum hören, wo du dann auch den Text dabei hast, damit du nachlesen kannst, was da gerade gesagt wurde. Z.B. Sprachkurse (ich finde Birkenbiehl klasse, weil es immer zwei Sprachgeschwindigkeiten gibt, aber fast egal was) oder Hörbücher (z.B. Der kleine Prinz).


https://www.duolingo.com/profile/domteer

Das ist recht wahr Ich kenne es schon auswendig :-) Es gibt schon auf dem net. Le petit prince.


https://www.duolingo.com/profile/FDan112

entre heißt zwischen


https://www.duolingo.com/profile/saerchen

Warum geht hier nicht zwischen Männern?


https://www.duolingo.com/profile/Kate494326

Warum nicht "des hommes"?:)


[deaktivierter User]

    laut Duden ist unter Männer richtig. Ich bitte um Klärung.


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    Hier geht es doch darum wo wir sind, also brauchst du den Dativ und landest bei " wir sind unter Männern" (mit 'n' am Ende).

    Es wäre etwas anderes, wenn die Frage wäre wohin wir uns begeben, denn dann bräuchtest du Akkusativ und hättest als Ergebnis "wir mischen uns unter Männer" (ohne 'n' am Ende).

    Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.