"Io scrivo ai ragazzi."

Translation:I write to the children.

March 16, 2013



Apparently it is also incorrect to say, "I am writing to the boys"

September 9, 2013


Io scrivo ai ragazzi is in present simple. What you wrote is in present progressive.

October 9, 2013


Literally every single other exercise Duolingo has uses these interchangeably though.

You can always enter "I write" or "I am writing" to translate into English from another language's present tense.

September 1, 2016


No, "always" is not correct. It depends on the language.

Some languages have a distinction between present simple and present progressive that is similar to English; Irish and Turkish come to mind. In such a case, the correct tense has to be chosen, in general.

Many of the languages taught on Duolingo do not make a distinction, and then the present tense could correspond to either in English, that is true.

September 1, 2016


Okay, it ALWAYS does in Italian. The relevant one...

September 1, 2016


In French as well. I suspect this may (might) be true of the Roman language category (Romance languages).

March 18, 2019


Yes I agree with you.

August 4, 2018


Since there is a huge difference between 'I am eating' and 'I eat', I think it is important that each tense is translated to the proper, corresponding tense, or people will be taught that the difference is neglectable. Learn to spot the difference instead and stop trying to find shortcuts. Every aspect of the languages deserves​ to be preserved and used.

April 9, 2019


no, I think "ragazzi" can mean either "boys" or "children".

January 20, 2014


if there's any group with mixed gender, you always use the male form. like 'ci sono una gatta e un gatto' -> 'ci sono due gatti'

December 30, 2017


Why is ragazzi now children as well as boys? Since when did that come in?

July 8, 2017


In latin languages, when there are both males and females in a group, since there isn't a gender neutral suffix, the male suffix is preferred.

December 17, 2017


Thank you for clarifying. i was also wondering why ragazzi has translated to children and not boys.

August 14, 2018


ragazzo = boy ; ragazza = girl ; ragazzi = (plurale of ragazzo) boys, children you should search up how to build the italian plural(e?) form. I'd give you a link but my internet is too lame

July 9, 2017


It just came in. I totally agree with you

July 14, 2018


I think this is because you put 'am writing', if you put 'I write to the boys' it would be right, as 'scrivo' is write not writing and there is no 'sono' in the sentance

March 14, 2014


isnt it i am writing to the girls?

February 6, 2015


that would be "alle ragazze", I think.

May 24, 2015



September 24, 2015


That's what I put... But I put I write not am writing

July 9, 2015


What is the difference between 'al and ai?

March 19, 2014

July 18, 2014


thank you so much :)

September 28, 2014


This will help me a lot, thank you!

November 4, 2014


Grazie mille! I carry this prepositions chart in my wallet, very helpful!

September 15, 2015


Haha thank you, Owen.

February 28, 2016


Fantastic clear resource, thank you for the recommendation.

May 26, 2017


al= a+il eg.: al cinema=to the cinema; ai= a+i eg.: ai ragazzi=to the children. You can learn the prepositions if you search 'le preposizioni' ;)

And an interesting fact: italians use the masculine noun even if there are many girls and only one boy. So I think that's why ragazzi can mean children and boys also.

March 21, 2014


Hmm. I thought "i write on children" sounded too odd. Even for duolingo

March 20, 2015


Apparently it is incorrect to say, "I write to the guys."

March 16, 2013


Guys suggests adults

February 15, 2014


Yea i had that too, i realized that it is because it said raggazi as in children, therefore we dont know the sex of the children-it could be girls

May 8, 2014


So, ragazzi and bambini both mean children?

September 28, 2013


bambini and ragazzi can both mean children. However, bambini almost always refers exclusively to young children. Ragazzi typically refers to teenagers or youths, in the sense of "children". Therefore, if you have to translate bambini, use the word "children". If you have to translate ragazzi or ragazze, "children" might or might not work, depending on the context. It is safer to stick to "boys" or "girls".

In a more colloquial sense, ragazzi (mixed group or m.pl) and ragazze (f. pl) can be used to talk to / about close adult friends, just as "girls", "boys" or "guys" can be used in English.

il mio ragazzo can also be used to mean "my boyfriend"

il bimbo / la bimba are words that you may also find used in reference to very young children

When parents say that they have 2 children, they generally use the term filgi (boys or mixed) or figlie (just girls), e.g. abbiamo due figli. These nouns are il figlio and la figlia in the singular.

(Warning for Italian native speakers: be very careful about using the word "bimbo" in English - it has a very different meaning! http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-italian/bimbo )

These may help:






I hope this helps.

January 31, 2016


Ragazzi is boys or guys, bambini is children. But, in the common language when a parent talk about his sons (or a grandparent about his grandchildren), he says "ragazzi" even if they are children.

April 17, 2014


'Ragazzi' could be also a group of boy(s) AND girls (or even just one girl). Then you could translate it 'children' as 'bambini' but I suggest the better 'boy(s) and girl(s) '. If the group consist only of girls then it's imperative to use 'ragazzE'.

August 19, 2014


How am I supposed to tell "boys" from "children" in a sentence like this?

February 1, 2014


'I write the boys' wasn't correct, while it's a clear dative where you can omit the 'to'. Compare with I write him our I write to him.

June 29, 2015


So report it.

June 29, 2015


I said "I write to the boys" why is that wrong???

April 19, 2014


It should be correct as that's what I put and it was OK Ragazzi = boys and children (a mixture of boys and girls) in general

July 12, 2014


How is ai different from nel or al?

April 30, 2015


ai = to the (masculine plural)
nel = in the (masculine singular)
al = to the (masculine singular

They are from a + i, in + il , a + il, respectively.

May 24, 2015


I feel like i am never going to work out when to write 'the' appropriately.

July 25, 2015


I think it is acceptable to translate: I write the boys (a letter), without "to"

August 30, 2015


I put "I write the children" and it was marked wrong?? Is it because it's technically an incomplete sentence or something? "Quick, write the children a letter." But don't people say things like "I wrote my grandmother yesterday to ask whether or not she likes her new yoga class"?

May 19, 2016


I've heard things like "I wrote my grandmother" in American TV shows and movies, but I never heard anyone drop the "to" in Australia while I was living there.

January 29, 2018



September 25, 2016


So if "to the" translates to "al" then the plural "the" is to "i" for masculine. It merges and becomes "ai" ? Did I get this right?

October 3, 2016


The basic preposition is "a" (to, at).

"al" is already a merged form of "a + il" (with the masculine singular definite article), and "ai" is a merged form of "a + i" (with the masculine plural definite article).

See https://en.wiktionary.org/wiki/a#Italian for a list of more merged forms of "a" with other forms of the definite article.

October 5, 2016


Why is the translation: "I write to the boys and girls" wrong??

February 3, 2017


Why isn't this correct at I write to the boys?

May 5, 2017


are "children" and "boys " interchangable?

June 26, 2017


For a second i thought it was "i write on the boys" haha

July 21, 2017


How do you know if ragazzi means boys or children?

August 13, 2018


Only by context

January 27, 2019


But ragazzi means "boys", not "children". Children is "bambini".

August 23, 2018


Are children not called bambini instead of ragazzi?

October 25, 2018


Ragazzi is boys, whereas bambini is children. Your sentence reads "I write to the boys", not "children"

November 6, 2018


"I write the kids" is wrong too... Sometimes this app lacks fluidity for me.

January 30, 2015


My partner who is italian said if it is 'I write to children' then it should be bambini.

July 29, 2015


Ragazzi means a group of boys, or a group of boys and girls. So boys or children are both correct. Ragazze is just a group of girls.

January 3, 2016


Why is "I write to children." wrong? Couldn't it be talking about children in general?

February 19, 2016


I guess this can mean either boys or children. This is the same as Spanish.

March 21, 2016


how would you say, " I wrote to the children" in italian?

September 23, 2016


Ragazzi boys, bambini children

February 22, 2018


It is not a mistake - you can say boys also

November 14, 2018


I answered exactly Io scrivo ai raggazi. But says it's wrong..If this was school test I'd try to get that teacher fired lol its frustrating

February 22, 2015


"raggazi" (two G's, one Z) is not the same as "ragazzi" (one G, two Z's).

July 29, 2015


Come on Duolingo, there are a half dozen people who have put in "I write the children", and have had it marked incorrect.

Fix it already.

September 1, 2016


I wrote the same as the answer and got it wrong x 3

October 17, 2016


Doesn't ragazzi means boys can someone explain why in this one it means children

December 6, 2017


When do I use 'Ai' and 'Al'?

April 26, 2018


Can somaone tell me what is the difference between "ai" and "al"???

January 26, 2019


ai is a kind of contraction of al i "to the".

January 26, 2019


All the way through, thus far, ragazzi has always meant girls. When I type "children" into my translator it does not come up with an Italian equivalent. How are we supposed to know when they mean girls and when they mean children?

March 16, 2019


All the way through, thus far, ragazzi has always meant girls.

Wouldn't "girls" be ragazze (feminine plural) rather than ragazzi (masculin plural)?

March 17, 2019


How can, "I write to the boys" be wrong?

April 9, 2019


I understand "children", but why is "I write to the boys" an incorrect translation?

May 12, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.