"Zokla gerpe nektvos daor."

Translation:The wolf is not cutting a fruit.

December 1, 2017

This discussion is locked.


I've noticed that every sentence which includes gerpe inlcudes "a fruit" as an acceptable reply, which is somewhat unnatural. Fruit can be singular or plural, so it seems that it should be acceptable to simply say "fruit."


Gerpe is singular so you have to use a fruit which is singular when translating.

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.