"李小姐是我们的经理。"
Translation:Miss Li is our manager.
December 1, 2017
14 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
CinnamonTe1
1632
I still see 小姐 being used formally on modern TV shows filmed in China. Perhaps it depends on how and where it is used. Is there still a risk of it meaning prostitute when used with a proper surname, such as 李小姐, or is there only a risk when using 小姐 on its own?
Mason_Kelsey
901
So what is the correct title to use with a woman that you don't know her marital status? Chinese characters that cannot be confused with Miss.