Writing in Your Target Language! (December 2017 Edition)
Writing in your target language helps boost your skills a lot! So I devised a competition that anyone can compete in! It is a creative writing competition in which native and/or proficient speakers of a language can help correct your story to help you understand your mistakes and target language better and hopefully be beneficial to your learning. I am hiring native and proficient speakers to help correct (information below).
Note: this will be valid for the entire month of December.
- You must write in a language that is not your native language.
- Your story must follow the prompt.
- Your story must follow the Guidelines
- Be willing to accept feedback and don't be rude to anyone.
- Absolutely NO Google Translate!
To participate in the competition, the first part of your post must say what language you are writing in so we know. Some languages can be hard to differentiate. Then write your story in your target language. It can be any length, but please do not make it too long. The hired correctors will correct your work kindly and then I will give you 5 lingots for participation.
Thanks to the people who signed up to be correctors last time! The correctors correct your work and will be as helpful as possible.
English: Maughanster_, EnzoKrensky, Elin.7-1, Amy.SH
Spanish: WispMSP, EnzoKrensky
Czech: MaraTemaji, Pe_achy
German: Rhabarberbarbara, tiramisues
You can apply to be a corrector if you it is your native tongue or if you are proficient, and there can be more than one corrector for each language!
You can apply to be a corrector in the comments below. I hope that people that speak another language will seize this opportunity. You must be a native/proficient speaker in both English and the language you want to correct in. Your application must tell me about WHY you want to be a corrector in both English and the language you wish to correct (if you wish to correct in English, then just do one in English). Please give honest feedback and I wish you good luck! (FYI, please give feedback in English!)
Your prompt is an image. You must incorporate the lion in this image into your story.
Previous & Next Editions
Previous Edition: November Edition
Next Edition: January Edition
THE PREVIOUS EDITION IS NO LONGER VALID BECAUSE THE MONTH OF NOVEMBER IS OVER. NO MORE ENTRIES IN THAT POST WILL BE ACCEPTED. THANKS!
I hope you all enjoy this!
I think I'll try Latvian first. :)
...The key word there being "try", lol. I haven't been learning very long. :|
Zemē liels lauva guļ uz vēdera. Lielais lauva redz kādu. Ko redz lauva? Mazu antilopi. Mazā antilope ir ar ģimeni. Tagad lauva redz viena, divas, trīs antilopes - viņš redz visu ģimeni. Lauva ir ļoti izsalcis. Viņš grib ēst mazo antilopi un viņas ģimeni. Lauva klusi iet uz antilopu ģimeni. Viņš iet tuvāks, tuvāks, tuvāks... Bet mazā antilope viņu redz! Antilope saka ģimenei, ka ir liels lauva. Antilope un viņas ģimene no lauvas aizbēg. Lauva ir skumjš tāpēc, ka viņš ir vēl izsalcis.
A big lion is lying on the ground on its belly. The big lion sees something. What does the lion see? A little antelope. The little antelope is with its family. Now the lion sees one, two, three antelope - he sees the whole family. The lion is very hungry. He wants to eat the little antelope and its family. The lion slowly walks towards the family of antelope. He walks closer, closer, closer... But the little antelope sees him! The antelope tells its family that there is a big lion. The antelope and its family run away from the lion. The lion is sad because he is still hungry.
Such storytelling genius... I don't think it's too far-fetched to say I'm the next Stephen King. ;)
Thank you for participating! Latvian is on my list of languages to learn next!
A lion eats a cat. The lion drinks water. The lion eats a dog. The lion is not hungry anymore. He goes to Egypt. He is happy.
My Chinese is not very good, so this is the best I could write.
I like how the lion eats the dog drinks water to wash it out then proceeds to eat the dog lol. Good job!
Thanks! My Chinese vocabulary is very poor, so that is what I could come up with.
Portugués: "Dia estranho na savana"
Foi apenas mais um dia na savana africana, mas desta vez aconteceu algo realmente estranho. O grande leão estava lá, procurando uma presa. Ele estava com fome, com muita fome. Ele não podia comer nos últimos dias e sentiu que deveria encontrar comida em breve ou teria problemas.
De repente, viu uma gazela junto ao lago. Ele pensou: "Bem, finalmente vejo algo que eu poderia matar para comer". Ele começou a se aproximar, lentamente, muito silenciosamente, para que a gazela não o visse chegando. Ele estava lá, apenas a dez metros de distância, escondido atrás de alguns arbustos. Ele sabia que agora era o momento, ele deveria atacar agora mesmo, mas de repente algo o deteve. Um pensamento repentino cruzou sua mente:
"Como é ser uma gazela? Como se sentiria ser comido vivo? Deve ser realmente horrível, ser morto, ser comido vivo enquanto estiver lá, bebendo calmamente um pouco de água no lago. Mas eu fiz isso centenas de vezes. Eu sou ruim, sou malvado? Por quê faço as coisas que faço? "
O leão nunca se perguntou sobre essas coisas antes, e ele matou centenas de gazelas e outros animais durante sua longa vida, mas desta vez, ninguém sabe por que, ele não conseguiu parar esses pensamentos:
"Por que eu tenho que matar outro animal para não me morrer de fome? Isso é cruel, essa gazela sofrerá muito se eu a matar, mas também sofrerei se eu não comer muito em breve".
A gazela ainda estava bebendo, desconhecendo o grande leão que estava petrificado por esses estranhos pensamentos que de repente o paralizaram.
"Eu vivi toda a minha vida, matando animais para comer, eu sou o rei da savana, como eles dizem, e nunca me deteve a pensar por que isso é assim? Como este mundo se juntou e por quê alguns animais devem matar, enquanto que outros animais podem comer grama? Quem fez este mundo? Foi realmente um quem? "
De repente, o leão percebeu que a gazela olhava diretamente para ele, aterrorizada, mas totalmente imóvel. Ambos continuaram olhando diretamente os olhos uns dos outros para o que parecía uma eternidade.
"O que ela está pensando agora? Ela também está pensando por que eu devo matar para comer enquanto ela pode comer sem ter que matar? Ela também está pensando em como este mundo chegou e porque são as coisas como são, ou se poderiam ser diferentes? "
E eles ficaram parados, pelo que parecia ser uma eternidade, ponderando sobre o Universo e eles mesmos, como muitos humanos fizeram durante os tempos, e ainda o fazem.
English: "A strange day in the savanna"
It was just another day in the African savanna, but this time something really strange happened. The big lion was there, searching for a prey. He was hungry, really hungry. He couldn't eat in the last few days and he felt he should find some food soon or he would be in real trouble.
Suddenly, he saw a gazelle by the lake. He thought "Well, at last I see something I could kill to eat it". He started getting closer, slowly, very quietly, so that the gazelle wouldn't see him coming. He was just there, only ten meters away, hidden behind some bushes. He knew now was the time, he should attack right now, but suddenly something stopped him. A sudden thought crossed its mind:
"How is it like to be a gazelle? How would it feel to be eaten alive? It must be really horrible, to be killed, to be eaten alive while you are there, calmly drinking some water by the lake. But I have done it hundreds of time. Am I bad, am I evil? Why do I do the things that I do?"
The lion had never wonder about these things before, and he had killed hundreds of gazelles and other animals during his long life, but this time, nobody knows why, he couldn't stop these thoughts:
"Why do I have to kill another animal to not die myself from hunger? This is cruel, that gazelle will suffer greatly if I kill her, but I will suffer too if I don't eat something very soon".
The gazelle was still drinking, unaware of the big lion that was petrified because of those strange thoughts that suddenly paralized him.
"I have lived all my life, killing animals to eat, I am the king of the savanna, as they say, and I had never stopped myself to think why is this so? How this world came together and why must some animals kill whereas other animals can just eat grass? Who made this world? It was really a who?"
Suddenly the lion realized that the gazelle was now looking straight at him, terrified, but totally still. They both kept looking straight at each other's eyes for what it seemed like ages.
"What is she thinking now? Is she also thinking about why must I kill to eat whereas she can afford not to kill? Is she also thinking about how this world came to be and why things are as they are, or if they could possibly be different?"
And there they stood still, for what it seemed as an eternity, pondering about the Universe and themselves, as many humans have done during the ages, and still do.
Your Portuguese is really coherent, actually I don't have any alarming mistakes to point out.
Portugués - Don't forget that -és words are from Spanish! Instead, as I assume you know, we denote a closed tonic vowel followed by -s in the last syllable with the circunflex (Português).
Ele não podia comer nos últimos dias - Translating the verb 'can' in the past is sometimes tricky. Here, using the Pretérito Imperfeito the meaning that the lion wasn't allowed to eat in the last few days because of something. To convey the nuance you're looking for, the one that he was allowed to eat, but he just couldn't for some reason, use the Pretérito Perfeito (Ele não pôde/tinha conseguido comer nos últimos dias). If you want to go further and specify a past before the story, you can use the Pretérito Mais Que Perfeito (Ele não pudera/conseguira comer nos últimos dias). This last past tense is almost exclusively found in literature/very formal language. I've never heard someone use it in daily spoken Portuguese. Nevertheless, it shows great mastery of the language when written.
não me morrer de fome - In Portuguese, the verb 'morrer' is not reflexive as in Spanish. It's intransitive.
Another thing I'd like to mention is the overuse of personal pronouns (Eu, tu, ele, nós, vós, eles). As a handy way to avoid that, our language is armed with various verbal conjugations. It's not an issue per se; the only downside is that it gives your text a somewhat unnatural atmosphere. You could even, in some cases, solve this up by making your periods a little bit longer. i.e:
Mas eu fiz isso centenas de vezes.
Sou ruim, sou malvado? Por quê faço as coisas que faço? " - Here, we already know by the 'eu' and the 'sou/faço' that the lion is referring to itself. Therefore, any other 'eu' pronoun is dispensable.
Really good text! I hope you can get something useful from this :)
I sincerely acknowledge the resilience of the Duo community in its character of perseverance, I knew I'd come to see forum activities like these again! :D
I'd like to contribute to correct stories in Portuguese, my native language. I also have advanced proficiency in English, but despite of that, can't quite find the right words to express my passion for both of these languages. Since I joined this site, linguistics has become a topic of high interest to me, which led me to deeply appreciate the whole process of language learning, and that's the main reason why I wish to help here.
Eu gostaria de contribuir para corrigir textos em português, minha língua materna. Tenho, também, proficiência de nível avançado em inglês, mas mesmo assim ainda não consigo encontrar as palavras certas que expressariam fielmente minha paixão por ambas as línguas. Desde que me juntei ao site, a linguística tem se tornado um tópico que me desperta cada vez mais interesse, levando-me ultimamente a contemplar e apreciar o processo de aprendizado linguístico em sua íntegra, e essa é a principal razão pela qual procuro ajudar aqui.
Target language: Spanish
El León y el Antílope
Un día un león magnífico se tumbaba en el césped, disfrutando el calor del sol. El león estaba contento hasta él oyó a un sonido extraño. Miró a su alrededor, pero no encontró la fuente del sonido. El león se levantó perezosamente y comenzó a buscar una explicación. Caminaba mucho, pero no pudo encontrar nada. Mientras tanto, el sonido continuaba a molestarlo.
El león estaba enojado y caminaba más lejos para descubrir la fuente del sonido que le había molestado. De repente, él detectó una lucha en la distancia. Corrió rápidamente para observar lo que estaba sucediendo. El león miró una situación grave. Un antílope estaba atrapado detrás de un arbusto y un jaguar intentaba a capturarlo.
El león sintió simpatía por el antílope, así que el león comenzó a rugir. Su rugido fue tan terrible que cuando el jaguar oyó al león, él salió corriendo con mucha prisa. Después de la escapatoria del jaguar, el antílope salió del arbusto y le agradeció mucho. El león aceptó sus gracias con cortesía.
The Lion and the Antelope
One day a magnificent lion was lying in the grass, enjoying the warmth of the sun. The lion was content until he heard a strange sound. He looked around, but he could not find the origin of the noise. The lion got up lazily and began to search for an explanation. He walked a lot, but could not find anything. Meanwhile, the sound continued to annoy him.
The lion was angry and walked further to discover the sound that had annoyed him. Suddenly, he noticed a struggle in the distance. He ran quickly to see what was happening. The lion saw a grave situation. An antelope was trapped behind a bush and a jaguar was trying to capture it.
The lion felt sorry for the antelope, so he began to roar. His roar was so terrible that, when the jaguar heard it, he ran away with haste. After the jaguar escaped, the antelope came out from the bush and thanked the lion dearly. The lion accepted his thanks courteously.
Thanks for reading! I know it's a bit bland but I wrote it really quickly and I'm super tired so, meh. Besos xx
ČEŠTINA (CZECH): (I’ve been learning Czech for a little more than two weeks now, so I’m sorry for my really basic story)
Lvi jsou zvířata a já mám ráda lvi. Já mám lva. On se jmenuje Matěj. Jak je můj lev? Můj lev je velký a dobrý. On jí malé ptáky a psy. Ted’ Matěj honí ty lisku. Doma Matěj nosí ponožky bez bot. Já vyrabu ponožky a klobouky pro Matěje. Proč Matěj nikdy nosí kabáty? Matěj má svůj kabát. Kdy spí Matěj? Matěj spí všude! Nejdřív Matěj spí dost. Potom on jí tvoje kočku! Co delá Matěj dobře? On spí, vidí, žere a honí dobře. Matěj hledá žrádlo ted’. Koho žere Matěj rychle tam? Kdo ví! A ty? Bojíš se ho?
I’m quite surprised that I managed to write this much, using only the vocabulary and grammar I wrote in my notebook while doing the Czech course.
Hi! I am a native Czech speaker and thought I'd give my two cents here. First of all I want to say that, for just 2 weeks, your Czech is amazing! But I'll just give some corrections and tips to help, since I haven't seen anyone reply yet. :)
1st sentence: "Lvi jsou zvířata a já mám ráda lvi." -> "...a já mám ráda lvy"
The second word "lvi" should be, in this case, spelled as "lvy". That is because you are using the (4th) accusative Plural case here. The 4th case is called "whom, what" or "koho, co" in Czech. You are saying here "...I like lions" (I like whom, what). "...mám ráda lvy (koho, co)" If the word "lev" uses the 4th accusative Plural case, the end of the word changes from "lvi" to "lvy". The first "lvi" can stay lvi, because it uses the 1st case.
The same thing happens to the word "dog" or "pes". "I like dogs" > "Mám rád(a) psy."
// Believe me, even we Czechs sometimes have problems with cases and spellings :D
3rd sentence: "On se jmenuje Matěj" -> "Jmenuje se Matěj
Everything is fine here, BUT to make the sentence sound a little more natural, you can ommit the subject of the sentence. Czech likes to do that often if it's already established what you're talking about. Therefore the sentence becomes "Jmenuje se Matěj". But both sentences are 100% correct. The second sounds more natural though :)
4th sentence: "Jak je můj lev" -> "JakÝ je můj lev" Jaký/jaká/jaké is used when you are asking about a noun.
Jaký je tvůj manžel? "How is your husband?" - as in if he is smart, handsome or abusive. Jaká je ta zmrzlina? "How is the ice cream?" - as in if it tastes good or has a white or yellow colour
"Jak" is used when you are asking about a verb or in what manner the verb is done.
Jak se máš? "How are you?" Jak získám peníze? "How do I get money?"
7th sentence: "Teď Matěj honí ty lisku." -> "Teď (Matěj) honí tu lišku" (Matěj can be ommited, because we already know who we're talking about)
The accusative plays here again with the word "ta" Matěj is chasing (whom, what? = The fox) 4th case changes "ta" to "tu" Matěj honí tu lišku.
You used "lišku" correctly though :)
9th sentence: "Ja vyrabu ponožky a klobouky pro Matěje" -> "Já vyrábím ponožky a klobouky pro Matěje"
1st conjugation of the word "vyrábět" is "Já vyrábím"
10th sentence: "Proč Matěj nikdy nosí kabáty?" -> "Proč Matěj nikdy nenosí kabáty?"
Double negative is commonly and almost always used in Czech. To negate a verb, just stick "ne-" to ANY verb and it will negate it. :)
15th sentence: "Potom on jí tvoje kočku!" -> "Potom jí tvoji kočku!" (the "on" should be ommited to make the sentence sound natural)
4th accusative case of "tvoje" is "tvoji" or "tvou". :) "Your" has 2 genders in Czech, feminine and masculine. Fem. : "tvoje/tvá" Masc.: "Tvůj/tvého"
18th sentence: "Matěj honí kočku teď!" -> "Matěj teď honí kočku"
This sentence is technically grammatically correct, but: Information about time should generally be placed in the first or second place.
19th sentence: "Koho žere Matěj rychle tam?" -> "Koho tam Matěj rychle žere?"
Also technically correct but: Info. about places and locations should be placed also placed in the first or second place. It doesn't really matter if it is placed in front of or after Time, which means, that if we add "now" / "teď " to the sentence, it could be both: ,,Koho tam teď rychle Matěj žere?" and "Koho teď tam Matěj rychle žere?" although the first sentence sounds more natural :)
Matěj could also be ommited, since we know whom we're talking about and it is the subject of the sentence.
Also adverbs should be either behind or in front of the verb
That's about it, I hope I helped at least a bit :D Also I apologise if I haven't made things more clear - I feel like I'm not very good at explaining stuff. Anyway, apart from some small technical mistakes, your Czech is very, very good and even suprised me! :)
Hodně štěstí a měj se! :)
Would you like to apply to be a Czech corrector since you are a native speaker?
Sure, why not ^^ Although I'm afraid I'm not very good at explaining grammar and such, but I'd be happy to give it a try.
My entry is a continuation from last month. It's once again in Swedish:
Kapitel Två – Men, hur är det möjligt?
För en månad sedan reste jag till Paris för att besöka min faster Klara. På vägen mötte jag Bast, min nya vän, som är en katt. Bast är en väldigt speciell katt: Hon kan prata!
Bast har bott hos mig i tre veckor. Den var en väldigt trevlig tid. Vi fiskade i min båt på sjön (jag har ett litet hus vid en lite sjö), vi promenerade i skogen och vi läste böcker tillsammans. Bast har läst många böcker och hon rekommenderade flera nya böcker till mig.
För en vecka sedan ringde min syster Lisa från Sydafrika. Hon påminde mig att jag ville besöka henne och gå på safari tillsammans. Jag hade inte glömt det (den här gången), men min syster vet att jag kan vara lite glömsk.
I förrgår anlände Bast och jag i Johannesburg och jag presenterade Bast för min syster. Lisa tyckte om Bast direkt. Självklart: Hon älskar katter också. Hon har två, men de kan inte prata. Tror jag…
Safarin började i går på morgonen och vi steg upp väldigt tidigt. Lisa körde sin bil och vi lämnade staden. Ute på savannen såg vi många vackra och exotiska djur.
När vi stannade för lunchen (Lisa hade lagat fantastiskt afrikansk mat på kvällen innan) hörde vi ett högt ljud. ”Vad var det?”, frågade Lisa. ”Kanske ett lejon,” skämtade jag. ”Det tror jag också,” sa Bast och sprang mot ljudet.
Lisa och jag tittade på varandra och följde med. Bast hade rätt. Där var ett väldigt stort lejon. ”Han är väldigt snygg,” sa Bast och försvann plötslig. På hennes plats stod en svart lejoninna, som tittade på lejonhannen.
”Bast?”, frågade jag. ”Ja?”, sa lejoninna och vände sig om till mig. Hon hade ett blått och ett gult öga, precis som Bast. ”Varför är du en lejoninna?”, frågade jag. ”Därför att den här lejonhannen är väldigt snygg”, svarade Bast. ”Men, hur är det möjligt?”, frågade jag.
Bast svarade inte utan närmade sig lejonet. Han verkade att tycka om Bast mycket. Jag var förvirrad. Min Bast var en katt och ett lejon? ”Tina,” sa min syster, ”jag tror att din katt är inte bara lite speciell utan jag tror att hon är en gudinna.”
Då kom jag ihåg var jag hade hört namnet Bast tidigare. Bast var en egyptisk kattgudinna. Och ett lejon är bara en väldigt stor katt. ”Kanske du har rätt,” sa jag och log. En vän som är en katt som är en gudinna? Jag har tur i år.
Thanks! I had lots of fun writing it, I'm looking forward to next month.
This is an awesome idea!
I'm going to do this prompt in Dutch, I've been learning for over a year now and would like to get better, so this is the perfect opportunity to. Thank you so much, Maughanster!
Sadly, I didn't learn the actual word for "lion" in Dutch, so I'm just going to use the English word for it to avoid cheating!
Tess En Haar Huisdier
Zag “goedendag” naar Tess. Tess is negen jaar oud, en zij vind zingen, dansen, en lezen leuk. Tess is een normale meisje wie woont in Nederland. Maar wat is geen normal over Tess is haar huisdier, wie zij heet Bram. Bram is niet alleen een kat, maar ook een lion. Een groot, geel lion. Tess in niet bang van hem, omdat zij vrienden zijn.
Bram volgt Tess iederal. Naar de bibliotheek, het bioscoop, en ook kerk. Bram is heel slim en hij studeert filosofie op school en doet zijn huiswerk in de tuin terwijl Tess raakt zijn haar en bloemen in het nemen. Waneer het nachttijd is, zij kijken naar de sterren voor naar slapen gaan, en beloven om architecten te worden op een dag.
Here's what it says in English:
Tess And Her Pet
Say “hello” to Tess. Tess is nine years old, and she likes to sing, dance, and read. Tess is a normal girl who lives in the Netherlands. But what is not normal about her is her pet, whom she calls Bram. Bram is not only a cat, but also a lion. A big, yellow lion. Tess is not afraid of him, because they are friends.
Bram follows Tess everywhere. To the library, the movie theatre, and also church. Bram is very clever and he studies philosophy at school and does his homework in the yard while Tess puts flowers in his mane. When it is nighttime, they look at the stars before going to sleep and promise to become architects one day.
I think lions live in the savannah rather than the desert, but I know the word for desert whereas I don't have a clue what the word for savannah is, sooo...
האריה הזה יפה וחזק. הוא יושב על הקרקע ומסתכל על המדבר. אני חושבת שאם הוא היה יכול, הוא היה אוכל אותנו, אבל האריה גם עצל, ואני חושבת שהוא כבר אכל מספיק, אז הוא רק יושב ומסתכל. השיער שלו צהוב. יש לו הרבה שיער על הראש שלו, אבל אני לא יודעת את המילה העברית הנכונה. יש לו שינים גדולים. אני הייתי אוהבת ללטף אותו, אבל אני חושבת שסביר להניח, הוא היה אוכל הידיים שלי... ואז אותי.
The lion is beautiful and strong. He sits on the ground and looks at the desert. I think that if he could, he would eat us, but the lion is also lazy, and I think that he has already eaten enough, so he only sits and watches. His hair is yellow. He has a lot of hair on his head, but I don't know the right Hebrew word. He has big teeth. I would love to stroke him, but I think that probably he would eat my hands... and then me.
... I'm not sure this exactly qualifies as a story, per se, but I tried ;)
Thanks for participating! Hebrew is one of those languages that is too difficult for me, but I'm hoping I can learn it someday.
PS: Lions do live in the savannah, and it totally qualifies as a story. Did you read mine?!
Honestly, I haven't read any of them - I saw this late-ish last night and thought I'd give it a shot! I need to look up savannah in Hebrew... desert and savannah really aren't interchangeable, are they?
As with most languages, Hebrew becomes a lot easier once you've grasped the basics and the mechanics of it, but the initial learning curve is steeeeeep. I joined a three month challenge last September, and honestly I might have just given up were it not for that accountability. All that said, it has totally been worth the effort. The difficulty is much more in how different it is to what I'm used to (and, relatedly, relatively little vocab overlap) rather than inherent difficulty in the language. There's a lot of logic in how it actually fits together. I'm still feeling my way somewhat, but it's very encouraging to have fairly regular lightbulb moments where I go oh, that's how that works, and suddenly realise I can understand something because I understand a particular structure rather than because I necessarily know X or Y verb in this particular form.
As with most languages, Hebrew becomes a lot easier once you've grasped the basics and the mechanics of it, but the initial learning curve is steeeeeep
I agree with that 100%. I tried Hebrew but the alphabet and how it is written right-to-left, and how only sentences have audio in the Duolingo course made me feel discouraged so I stopped. I feel like even languages like Japanese, Chinese, and Vietnamese are easier for me than Hebrew, although for other people it is vice versa.
I can understand something because I understand a particular structure rather than because I necessarily know X or Y verb in this particular form.
That's how I'm working my way through the Japanese course which has few tips and notes, and back when it was just on the app. It was trial and error, mostly.
Naìs kong mamasúkan bílang taga-wasto sa wikang Filipino:
Dahil hindi pa nailalábas ang wikang Filipino sa Duolingo, naniniwalá akóng may mga naìs matutô ng Filipino dito, na gumagámit ng ibang website para matutô nito. Sa aktibidad na ito, màaaring masubúkan ang kakàyahan ng mga mag-àaral ng Filipino sa larangan ng gramatika. At para na rin maiwasto ang mga kaìlangan itamâ sa kanilang gramatika.
I want to apply as a Filipino corrector:
Because Filipino is not yet released in Duolingo, I believe that there are people around there who wants to learn Filipino that uses other websites to learn it. Upon this activity, Filipino neophytes' grammar will be tested and corrected
P.S: Filipino is fun although it has many swirling syllables to be added, removed or to be circumfixed to signify a verb tense
P.P.S: Filipino uses accents just as like Arabic uses short vowel marks. Neophytes need accents in Filipino to how to read Filipino properly but those who were already fluent in Filipino (especially natives) don't need those anymore.
P.P.P.S: I don't know why DL calls it "Tagalog" not "Filipino", they're different -_-
El leon de mi casa el tamano de un raton! Con orejas como un cojenito! El me (ask) 'Por favor, necesito un fot de otro leon para el espejo?" (Puedes mirarlo? Si, es un poco tonto (silly?). Pero, es mi leon y lo quiero mucho.)
The Lion of my house is the size of a mouse. With ears like a rabbit's! He asked me, "Please, put a picture of another lion on the mirror?" (Can you see it? Yes, he is a little silly. But, he is my lion and I love him a lot.)
El leon de mi casa come comido como un tortuga. Si, mas lentamente. Y, con vente dedos! (Puedes mirarlo? Si, es un poco estrano. Pero, es mi lion y lo quiero mucho.)
The lion of my house eats like a turtle. Yes, very slow. And, with 20 toes! (Can you see it? yes, it is a little strange. But, he is my lion and I love him very much.)
El leon de mi casa mira la television conmigo. El serie no es importante, pero el favorito de el es "Supergirl" (Puedes mirar? Si, no es normal. Pero, es mi leon y lo quiero mucho.)
The lion of my house watches tv with me. The series isn't important, but, his favorite is "Supergirl". (Can you see it? Yes, it is not normal. But, he is my lion and I love him a lot.)
El leon de mi casa es tonto, estrano, y no es normal. No es importante, por que? Como asi: La vida es duro y gatos son los mejor felicidades.
The lion of my house is silly, strange, and is not normal. It isn't important, why? It's like this: Life is hard and cats are the greatest joy.
(Queres saber un secreto? Mi gato no es un leon. Solamente es un gato. Pero, es mi gato, y lo quiero mucho. ^_~)
(Do you want to know a secret? My cat isn't a lion. He is only a cat. But, he is my cat, and I love him a lot. ^_~)
Hey, can I be a corrector for Norwegian? It's my first language, and I see you still don't have anyone for that language. :)
I would love to accept you, but first you need to write an application. More info is in the “Corrector” and “Application” parts of my post. Thanks!
Oh this sounds fun! I'm not that good in french yet OR writing at all, but I'll try :P
Il etais une fois... un lion! Le lion n'avait pas des lionesses(?) qui pouvait attraper de la viande pour lui, donc le lion avait très faim. Mais en fait, le lion ne pouvait pas marcher, alors il a mort.
Once upon a time there was.. a lion! The lion didn't have lionesses who could catch meat for him, so the lion was very hungry. But actually, the lion couldn't walk, so he died.
I didn't know the word for female lions or food/prey or even how to say that he died (I only know that mort means dead, I don't know how to conjugate it), so I just guessed a bit.
Your willingness to jump in to use your language skills, even while they are not yet polished, is going to serve you well towards learning the language. So, it's awesome and inspiring that you're participating in this. :)
Such sweet words, thank you! I'm still very scared to write (and speak!), but my desire to learn is pushing me!
Thanks for your participation! Your story is amazing, much better than I could write in French!
Well, this is going to be a short, basic story, since my Spanish is horrible, my tree isn't even nearly completed, and my tree is more rainbow than gold, but why not write one?
(Sorry for the lack of diacritics)
Un leon grande camina en el desierto. El ve un antilope, y el corre. El antilope ve el leon. El antilope tiene miedo y el corre. Extranamente el Antilope esta herido y lento y el leon lo captura facilemente. Muy feliz, el come el antilope y bebe algo de agua. Repentinamente, el ve mas antilopes! El corre a ellos, pero ellos son muy rapidos. El no puede capturarlos. El leon esta muy enojado.
A giant lion walks in the desert. He sees an antelope, and he runs. The antelope sees the lion. The antelope is afraid and he runs. Strangely, the antelope is injured and slow and the lion captures him easily. Very happy, the lion eats the antelope and drinks some water. Suddenly, he sees more antelopes! He runs to them, but they are very fast. He cannot capture them. The lion is very angry.