"They just left."

Translation:他们刚走。

December 2, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/daal39
  • 1248

Is 了 not needed at the end of this sentence? Why not? It is a completed action, no?

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/David.A.Weldon

I live in china. It certainly seems like i hear 他们刚走了 as opposed to the answer given. I'll listen more closely, but im pretty sure 了 is at the end.

January 24, 2018

[deactivated user]

    My question as well!

    January 26, 2018

    https://www.duolingo.com/varigby

    No, it's not required.

    Why not? 中文就是這樣子

    難怪中國人常常說我行我素了

    December 2, 2017

    https://www.duolingo.com/Erikku15

    他們剛走了

    February 15, 2018

    https://www.duolingo.com/StephanusG1

    The English should be 'They have just left.'

    April 2, 2018

    https://www.duolingo.com/tealvneu

    I usually say “他们刚走了。” The sentence feels incomplete to me without the “了.”

    July 26, 2018

    https://www.duolingo.com/jXrY12

    他们刚走 is better. I'm Chinese.

    August 25, 2018

    https://www.duolingo.com/3izziwizz3

    Does the 刚 do the job of the 了?

    March 11, 2019

    https://www.duolingo.com/Xinmei20

    他们刚离开?

    October 26, 2018

    https://www.duolingo.com/Caleb25118

    他们走 holds the same meaning

    March 31, 2019
    Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.