1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "I have finished the school s…

"I have finished the school successfully."

Translation:Školu jsem skončil úspěšně.

December 2, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Praha2017

'Školu jsem ukončil úspěšně' should be accepted, shouldn't it? ('my answer should be accepted'-report is disabled here)


https://www.duolingo.com/profile/Jamie08MD

This is what I would say in Czech.


https://www.duolingo.com/profile/teabeadle

Is there a reason why "skončil jsem školu ušpěšně" is not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Praha2017

You have two typos in 'ušpěšně': It starts with ' ú-s-pěšně... '


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

I'd just point out that "I have finished THE school successfully" is odd in English.

I could imagine it if, say, you were painting the school building and you finished painting it the way it should have been done. But a native speaker, at least in the US, would almost certainly say, "I have finished school successfully," when speaking about graduating or ending the school year successfully

I described the problem in the discussion of the "reverse" exercise a while back, but there was no Report button for a problem with the English sentence. I noticed there WAS a Report button in this direction, but clicked "Continue" too fast...


https://www.duolingo.com/profile/Avtokrat

Why is wrong Já jsem úspěšně dokončil školu


https://www.duolingo.com/profile/Ilja...

"Jsem ukončil školu úspěšně". What is the difference between ukončil, skončil, dokončil?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

There is only a subtle difference. I wouldn't worry now.

But your sentence does not follow the second position rule for "jsem".

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.