Translation:How are you today?
"How are you guys going today?" was marked wrong, but that is a colloquial way of saying it in English, and accurate to the Chinese meaning.
That's very regional English to use "going". So using the more common "doing" is a better bet.
How are you guys going today? Doesnt sound right, maybe you ment... How are you guys "doing"* today???
In an attempt to find which shortcuts work, given the lack of an official "you (plural)" in the English language and not wanting to type out "you guys", I've found that although "y'all" is considered acceptable, "How y'all doing today" is not accepted, but "How're y'all doing today" is :D
Let me get this straight. It is pronounced "yang", but if you say it fast it is pronounced "yah"?
That sentence is grammatically correct. It's just that the meaning is different. :)
Does it matter when to use 你今天好吗？ or 你今天怎么样？ (for example- is one of them maybe only used if someone is sick?)
"Y'all" would be more accurate, as it translates to a gender neutral you plural
I said “how are all you today” and it corrected me to “How are you all today.” Really, aren’t both acceptable?
I wish it spoke slower becuase were learning how to speak it and dont ubderstand when it goes too fast
My answer ‘how are they today’ wasn’t accepted, it was corrected to ‘how are you today’ for some reason
The correct translation is "how are you [guys] today?" because of the character "你" in the phrase "你们". "你" means "you" and the phrase "你们" can be translated as "you all", "you guys", or "you girls". To say "how are they today?", either the character "他" or "她" would've been used in place of "你", depending on the gender makeup of the people being asked about.
'they' would be 他们, 'you all' would make more sense, but it probably just wanted to emphasize 你 (ni, you) to you.
The question "你们今天怎么样?" Has an English translation that is incorrect. My answer was " how are they today?" And it was corrected to " how are you today?" Which is incorrect. "你们" means "they". "你" means "you".
们 is a plural suffix, so if 你 is "you" (second person singular), then 你们 must be "you (all)" (second person plural). "They" is 他们 for males/mixed gender and 她们 for females.