Translation:Doctor Li is at the hospital.
10 CommentsThis discussion is locked.
wouldn't "in hospital" (and even "in the hospital" usually) imply that the person is there as a patient, and not just simply present there? whereas I'm assuming they mean the doctor is there working, not as a patient. in the US at least, saying someone's in the hospital generally implies they're there as a patient, whereas an employee, visitor, etc. is "at the hospital." I think that's why there's some confusion here. this isn't a hard rule of course but typically how those phrases are used contextually