"I go out to the convenience store every morning."
Hey Duolingo, how about making your acceptance of kanji NOT SO FRIGGIN RANDOM!?
Only 毎あさ accepted. Kanji + non-kanji. But not 毎朝. How does that make sense at all? 朝 isn't exactly a weird kanji either. How are we supposed to know except by trial and error and then memorizing to avoid certain kanji in order to pass your hurdles.
I think there's a problem with every question that has コンビニ / convenience store in it.
When I answer the question by typing the word コンビニ, I will get it wrong even though the correction later is THE SAME THING as what I just typed in. In the end, I can answer it by choosing the words in the word bank, but it's still annoying to switch between keyboard and word bank.
I hope this will be fixed soon.