I got this right, but is it also possible to say "To auto je modré"?
You can certainly say "the car is a blue colour" in English. Indeed we ask "what colour is the car".
Maybe there' is an AmE/BrE usage difference? (I see you wrote "colour.")
As an AmE native, I would expect to hear, "The car is blue" in answer to your question 99 (or more) percent of the time. "The car is a blue color" just doesn't sound natural to my AmE ear -- not wrong, but maybe... unexpected. I will add it, if the CZ natives on the team don't object, since the Czech construction is "blue color."
We might say, "The car is a bluish color," which suggests that the car is some shade of blue, maybe with hints of another color mixed in. But "The car is a blue color" just doesn't sound right.
It sounds fine to me (native English speaker). I'd be more likely to say "the car is blue", though.
I keep doing practice exercises, so "old" questions sometimes reappear. I have a new question about this one, specifically about the word TO, which in the correct answer means THE.
The drop-down options for it are THE, THAT, and THIS. At first I thought the drop-downs gave you choices for your translation, but now I think they just give you multiple translations that the word could have in different exercises, though maybe the preferred option is the first one. (That's a guess.)
In any case, I am having a VERY difficult time getting THIS and THAT right. I thought I was "safe" thinking that the TAMxxx words mean THAT, and that the xxxTO words mean THIS, but that doesn't seem to be something I can count on.
Can anyone provide, or point me to, a simple (hahaha) explanation? I may not be the only having this trouble.