1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Biletul meu este dus-întors."

"Biletul meu este dus-întors."

Translation:My ticket is round trip.

December 3, 2017



Should this be a return ticket rather than round trip? Does the ticket take one in a loop back to one's destination in one go? If so it is round trip.


"Round-trip ticket" means that the same as "return ticket" even if you find the latter more logical. Both terms should be accepted. The Romanian is similar to the French: "aller-retour."


It's a return ticket. It's the same in Italian: "andata e ritorno"


"My ticket is a return" (British English) accepted. Like most DL courses, this one uses American English, hence "round trip".

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.