That requires context for it to be used in English. On its own, the sentence is incomplete. You cannot use this as the first sentence in english as the pronoun is unattached to a noun. "It" needs sonething to reference .
In German, the meaning of "the friday is worth it" is different from the example you used. The english equivalent translation is "yay the week is over", or "thank god its friday". Youre not saying that something was worth doing on the Friday.
Yes and no. Without additional context, it is hard to say.
"Freitag ist es wert." (means Friday in general or every Friday)
"Der Freitag ist es wert." (means Friday in general or every Friday, or also this Friday depending on inflection, can only be determined in spoken voice)
"Dieser Freitag ist es wert." (just this particular Friday)
Agree. As many of us has said, you have to come up with some pretty weird scenarios to make sense of the English translation (and personally I wouldn't say it even in the scenarios that have been proposed), so I'm really curious to know if the German sentence is used and, if so, what it actually means!
Regardless of whether it is a typical sentence in English or not, I'm curious as to the general uses of the structure. Is there an indefinite here "to be worth it" that is conjugated as "wert" here? I'm having some trouble applying this sentence to another scenario. Is it as simple as saying "sein es wert" (where sein is conjugated) or is there something else going on here?